Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 8:4 - Ревизиран

И кадилният дим се издигна пред Бога от ръката на ангела заедно с молитвите на светиите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И възлезе пред Бога димът кадилни с молитвите на светиите от ръката на ангела.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Димът от тамяна се издигна от ръката на ангела към Бога заедно с молитвите на Божиите хора.

Вижте главата

Верен

И димът от тамяна заедно с молитвите на светиите се издигна от ръката на ангела пред Бога.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

От ръката на ангела димът от тамяна заедно с молитвите на вярващите се издигна пред Бога.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А кадилният дим се издигна пред Бога от ръката на ангела заедно с молитвите на светиите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Димът от тамяна с молитвите на светиите се издигна от ръката на Ангела пред Бога.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 8:4
7 Кръстосани препратки  

Молитвата ми нека възлезе пред Тебе като темян; Подигането на ръцете ми <нека бъде> като вечерна жертва.


Да направиш олтар за кадене темян, от ситимово дърво да го направиш;


един златен темянник от десет <сикли>, пълен с темян;


И в часа на каденето цялото множество на людете се молеше отвън.


А Той, като се взря в него, уплашен рече: Що е, Господи? И <ангелът> му каза: Твоите молитви и твоите милостини възлязоха пред Бога за спомен.


И храмът се изпълни с дим от славата на Бога и от Неговата сила; и никой не можеше да влезе в храма, преди да се свършат седемте язви на седемте ангела.


И друг ангел дойде, та застана пред олтара, държейки златна кадилница; и нему се даде много темян, за да го прибави при молитвите на всичките светии над златния олтар, който бе пред престола.