Богът на мира скоро ще смачка Сатана и ще ви даде власт над него. Благодатта на нашия Господ Исус да бъде с вас.
Филипяни 4:23 - Новият завет: съвременен превод Благодатта на Господ Исус Христос да бъде с вас. Още версииЦариградски Благодатта на Господа нашего Исуса Христа да бъде с всички вас. Амин Ревизиран Благодатта на Господа Исуса Христа да бъде с духа ви. Амин. Верен Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. (Амин.) Съвременен български превод (с DC books) 2013 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с всички вас. Амин. Библия ревизирано издание Благодатта на Господ Исус Христос да бъде с вашия дух. Амин. Библия синодално издание (1982 г.) Благодатта на Господа нашего Иисуса Христа да бъде с всички вас. Амин. |
Богът на мира скоро ще смачка Сатана и ще ви даде власт над него. Благодатта на нашия Господ Исус да бъде с вас.
Гай, в чийто дом живея аз и се събира цялата църква, също ви поздравява. Поздравяват ви още Ераст, градският ковчежник тук, и нашият брат Кварт.
Благодатта на Господ Исус Христос, любовта на Бога и общението на Святия Дух да бъдат с всички вас.