Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Филипяни 4:21 - Новият завет: съвременен превод

Поздравете всички Божии хора в Христос Исус. Братята и сестрите, които са с мен, ви пращат поздрави.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Поздравете в Христа Исуса всекиго светаго. Поздравяват ви братята които са с мене.

Вижте главата

Ревизиран

Поздравете всеки светия в Христа Исуса. Поздравяват ви братята, които са с мене.

Вижте главата

Верен

Поздравете всеки светия в Христос Иисус. Поздравяват ви братята, които са с мен.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Поздравете в името на Иисус Христос всеки вярващ. Поздравяват ви братята, които са с мене.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Поздравете всеки светия в Христос Исус. Поздравяват ви братята, които са с мене.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Поздравете всеки светия в Христа Иисуса. Поздравяват ви братята, които са с мене.

Вижте главата
Други преводи



Филипяни 4:21
11 Кръстосани препратки  

И ако поздравявате само братята си, какво повече правите от другите? Дори и езичниците правят това, нали?


До църквата на Бога в Коринт, до хората, посветили се на служба в Христос Исус, призовани да бъдат Божий свят народ, заедно с всички, които където и да са, призовават името на нашия Господ Исус Христос — техния и наш Господ.


Това писмо до църквите в Галатия е и от всички братя и сестри, които са с мен.


Но дори Тит, който беше с мен, не бе заставен да се обреже, въпреки че е грък.


От Павел, апостол на Христос Исус чрез Божията воля, до Божиите святи хора в Ефес, вярващи, които принадлежат на Христос Исус.


От Павел и Тимотей, слуги на Христос Исус, до всички святи Божии хора в Христос Исус, които живеят във Филипи, и до техните епископи и дякони.


И мирът, идващ от Бога, мир, който надхвърля всяка човешка представа, ще пази сърцата и умовете ви в Христос Исус.