Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 12:14 - Новият завет: съвременен превод

Благославяйте онези, които ви преследват. Благославяйте ги, не ги проклинайте.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Благославяйте тези които ви гонят: благославяйте, и не кълнете.

Вижте главата

Ревизиран

Благославяйте ония, които ви гонят, благославяйте, и не кълнете.

Вижте главата

Верен

Благославяйте онези, които ви гонят; благославяйте и не кълнете.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Благославяйте вашите гонители – благославяйте, а не кълнете!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Благославяйте онези, които ви гонят, благославяйте и не кълнете.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

благославяйте вашите гонители; благославяйте, а не кълнете.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 12:14
11 Кръстосани препратки  

Но аз ви казвам: обичайте враговете си и се молете за онези, които ви преследват,


Исус каза: „Отче, прости им, защото не знаят какво вършат.“ А войниците хвърлиха жребий, за да си разделят дрехите му.


Благославяйте онези, които ви проклинат. Молете се за онези, които ви причиняват зло.


После коленичи и извика високо: „Господи, не ги обвинявай за този грях!“ След като каза това, умря.


Не оставай злото да те побеждава, а ти го побеждавай с добро.


Не позволявайте никой да отвръща на злото със зло, а винаги се старайте да вършите добро един на друг и на всички хора.


Благословение и проклятие излизат от една и съща уста, а не трябва да бъде така, братя и сестри.


Не отвръщайте на лошото с лошо, нито на обидата с обида, а благославяйте, защото това бяхте призовани да вършите, за да наследите Божието благословение.