Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Петрово 4:12 - Новият завет: съвременен превод

Скъпи мои, не се учудвайте, че сега сте подложени на страдания, които изпитват вярата ви като пречистващ огън. Не мислете, че ви се случва нещо необикновено,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Възлюблени, не се чудете за огненото изкушение което става на вас за изпитня, като че ви се случава нещо чудно;

Вижте главата

Ревизиран

Възлюбени, не се чудете на огнената изпитня, която дохожда върху вас, за да ви опита, като че ви се случва нещо чудно;

Вижте главата

Верен

Възлюбени, не се чудете на огненото изпитание, което идва върху вас, за да ви изпита, като че ви се случва нещо чудно,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Възлюбени! Не се учудвайте на огненото бедствие, изпратено за ваше изпитание, сякаш е станало нещо неочаквано за вас.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Възлюбени, не се чудете на огненото изпитание, което идва върху вас, за да ви опита, като че ви се случва нещо чудно;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Възлюбени! не се чудете на огненото изкушение, що се праща вам за изпитание, като на случка, странна за вас;

Вижте главата
Други преводи



Първо Петрово 4:12
11 Кръстосани препратки  

Когато сте подложени на изпитание, помнете, че и други са били изпитани по същия начин. Но Бог държи на думата си. Той няма да позволи изпитанието пред вас да е по-голямо, отколкото можете да понесете, и заедно с изпитанието ще ви посочи и изход, за да можете да устоите.


работата на всеки ще се види ясно, защото Денят, който ще дойде с огън, ще направи всичко ясно и същият този огън ще изпита работата на всеки, за да определи каква е.


Всъщност всички, които искат да живеят като последователи на Христос Исус, ще бъдат преследвани.


Скъпи мои, като чужденци и пришълци на този свят, ви призовавам да отбягвате плътските страсти, които воюват с душата ви.


Сега им се струва странно, че не се втурвате с тях в същата широка река на безпътството, и ви хулят.


Съпротивете му се и бъдете твърди във вярата си, като знаете, че на същите страдания са подложени и вашите братя и сестри по целия свят.