Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 7:39 - Новият завет: съвременен превод

Жената е свързана в брак, докато мъжът й е жив, но ако той умре, е свободна да се омъжи за когото иска, при условие, че бракът е в Господа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Жената е вързана от закона до колкото време е жив мъж й; ако ли умре мъж й, свободна е да се ожени за когото ще, тъкмо да бива това в Господа.

Вижте главата

Ревизиран

Жената е вързана до когато е жив мъжът й; но ако мъжът умре, свободна е да се омъжи за когото ще, само в Господа.

Вижте главата

Верен

Жената е обвързана дотогава, докогато е жив мъжът є; но ако мъжът є умре, е свободна да се омъжи за когото иска, но само в Господа.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Жената е обвързана по закон, докато е жив мъжът ѝ, но ако мъжът ѝ умре, тя е свободна да се омъжи за когото иска, само да е според волята на Господа.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Жената е вързана, докато е жив мъжът ѝ; но ако мъжът умре, свободна е да се омъжи за когото иска, само в Господа.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Жената е свързана чрез закона, докле е жив мъж ѝ; ако пък умре мъж ѝ, тя е свободна да се омъжи за когото иска, но само в име Господне.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 7:39
8 Кръстосани препратки  

А за тези, които са женени, давам заповед (всъщност не аз я давам, а Господ): жената не трябва да напуска мъжа си,


Но ако невярващият поиска да се разведе, оставете го да направи това. В такъв случай вярващият брат или сестра са свободни. Бог ни призова да живеем в мир.


И така, този, който се оженва за годеницата си, постъпва добре, а този, който не се оженва за нея — още по-добре.