Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 3:14 - Новият завет: съвременен превод

И ако работата на някого — онова, което е построил върху основата — издържи, този човек ще получи награда.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

На когото работата която е зидал устои, той ще вземе заплата.

Вижте главата

Ревизиран

Тоя, комуто работата, която е градил, устои, ще получи награда.

Вижте главата

Верен

Този, на когото делото, което е градил, устои, ще получи награда.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако делото, което някой е градил, устои, той ще получи награда.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Този, на когото работата, която е градил, устои, ще получи награда.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ако някому делото, що е зидал, устои, той ще получи награда.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 3:14
12 Кръстосани препратки  

Този, който сее, и този, който полива, работят с една цел и всеки ще получи своята награда според труда си.


Затова не съдете за нищо преждевременно, преди да е дошъл Господ. Той ще освети скритото в мрак и ще разкрие намеренията на сърцата. Тогава Бог ще даде на всеки похвалата, която е заслужил.


Ако правя това по свой избор, заслужавам награда, но ако ми е поверена тази задача и правя това не по свой избор,


Всеки трябва да преценява собственото си поведение и едва тогава да се гордее с това, което е постигнал, без да се сравнява с някой друг,


Защото кой друг освен вас е нашата надежда, радост и венец, с който да се гордеем пред нашия Господ Исус, когато той дойде?


Воювах в добрата борба, финиширах в състезанието, опазих вярата.


Сега се обръщам към презвитерите между вас, защото и аз съм презвитер и свидетел на страданията на Христос, а също и участник в бъдещата слава, която предстои да се открие:


И когато дойде Върховният Пастир, ще получите неувяхващия венец на славата.