и замениха славата на безсмъртния Бог с идоли, изобразяващи смъртни хора, птици, животни и влечуги.
Първо Коринтяни 15:53 - Новият завет: съвременен превод Защото това тленно тяло трябва да се облече в нетленност и това смъртно тяло — в безсмъртие. Още версииЦариградски Защото трябва това тленното да се облече с нетление, и смъртното това да се облече с безсмъртие. Ревизиран Защото това тленното трябва да се облече в нетление, и това смъртното да се облече в безсмъртие. Верен Защото това тленното трябва да се облече в нетление и това смъртното – да се облече в безсмъртие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото това тленно тяло трябва да се облече в нетление и това смъртно тяло – да се облече в безсмъртие. Библия ревизирано издание Защото това, тленното, трябва да се облече в нетление и това, смъртното, да се облече в безсмъртие. Библия синодално издание (1982 г.) защото това тленното трябва да се облече в нетление, а това смъртното – да се облече в безсмъртие. |
и замениха славата на безсмъртния Бог с идоли, изобразяващи смъртни хора, птици, животни и влечуги.
Ще даде вечен живот на онези, които търсят слава, почест и безсмъртие чрез постоянството си да вършат добро,
и да си сложите новата същност, създадена по Божие подобие, истински праведна и свята.
Скъпи мои, сега сме деца на Бога. Какви ще бъдем в бъдеще, още не ни е разкрито, но знаем, че когато Христос се яви, ще бъдем като него, защото ще го видим такъв, какъвто е.