Първо Коринтяни 11:31 - Новият завет: съвременен превод Но ако изпитвахме себе си, нямаше да бъдем съдени. Още версииЦариградски Защото ако бихме сами себе си съдили, не бихме били съдени. Ревизиран Но, ако разпознавахме сами себе си, не щяхме да бъдем съдени. Верен Защото, ако съдехме сами себе си, нямаше да бъдем съдени. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, ако бяхме изпитвали себе си, нямаше да бъдем осъждани. Библия ревизирано издание Но ако разпознавахме сами себе си, нямаше да бъдем съдени. Библия синодално издание (1982 г.) Защото, ако бихме изпитвали сами себе си, нямаше да бъдем съдени; |
А когато Господ ни съди, тогава получаваме наставление, за да не бъдем осъдени заедно с другите хора от този свят.
Но ако признаваме греховете си, Бог ще ни прости. Той ще ни очисти от всички злини, които сме извършили, защото държи на думата си и е справедлив.
Затова, спомни си къде беше преди да паднеш, покай се и прави това, което вършеше в началото. В противен случай ще дойда при теб и ще отнема свещника ти от мястото му.