Първо Коринтяни 11:14 - Новият завет: съвременен превод Нима самата природа не ви учи, че за мъжа е срамно да остави косата си дълга, Още версииЦариградски А не учи ли ви и самото естество че мъж ако оставя косата си да расте то е безчестие нему? Ревизиран Не учи ли ви и самото естество, че, ако мъж оставя косата си да расте, това е позор за него, Верен Не ви ли учи самото естество, че ако мъжът оставя косата си да расте, това е позор за него? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нали и самата природа ви учи, че е безчестие за мъжа, ако си оставя дълга коса, Библия ревизирано издание Не ви ли учи и самото естество, че ако мъж оставя косата си да расте, това е позор за него, Библия синодално издание (1982 г.) Нали и самата природа ви учи, че е безчестие за мъж, ако си оставя коса? |
а за жената е чест да я носи дълга, защото косата й е дадена, за да покрива главата си?
Ако искат да научат нещо, нека попитат мъжете си вкъщи, защото е срам за една жена да говори в църквата.