Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 11:14 - Новият завет: съвременен превод

Нима самата природа не ви учи, че за мъжа е срамно да остави косата си дълга,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А не учи ли ви и самото естество че мъж ако оставя косата си да расте то е безчестие нему?

Вижте главата

Ревизиран

Не учи ли ви и самото естество, че, ако мъж оставя косата си да расте, това е позор за него,

Вижте главата

Верен

Не ви ли учи самото естество, че ако мъжът оставя косата си да расте, това е позор за него?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Нали и самата природа ви учи, че е безчестие за мъжа, ако си оставя дълга коса,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Не ви ли учи и самото естество, че ако мъж оставя косата си да расте, това е позор за него,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Нали и самата природа ви учи, че е безчестие за мъж, ако си оставя коса?

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 11:14
5 Кръстосани препратки  

Исус отвърна: „В мен няма демон. Аз почитам своя Баща, но вие не ме почитате.


Сами преценете дали е прилично една жена да се моли на Бога с непокрита глава.


а за жената е чест да я носи дълга, защото косата й е дадена, за да покрива главата си?


Ако искат да научат нещо, нека попитат мъжете си вкъщи, защото е срам за една жена да говори в църквата.