Сега, братя и сестри, се сбогувам. Стремете се към съвършенство, насърчавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир и Богът на любовта и мира ще бъде с вас.
Първо Йоаново 4:8 - Новият завет: съвременен превод Който не обича, не познава Бога, защото Бог е любов. Още версииЦариградски Който не люби не е познал Бога, защото Бог е любов. Ревизиран Който не люби, не е познал Бога; защото Бог е любов. Верен Който не люби, не познава Бога, защото Бог е любов. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който не обича, той не е познал Бога, защото Бог е любов. Библия ревизирано издание Който не обича, не е познал Бога; защото Бог е любов. Библия синодално издание (1982 г.) който не люби, той не е познал Бога, защото Бог е любов, |
Сега, братя и сестри, се сбогувам. Стремете се към съвършенство, насърчавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир и Богът на любовта и мира ще бъде с вас.
Посланието, което чухме от него и известяваме на вас, е, че Бог е светлина и в него няма никаква тъмнина.
Този, който казва: „Познавам го!“, а не изпълнява заповедите му, е лъжец и истината не е в него.
Децата на Бога и децата на дявола се разпознават по това: който не постъпва праведно и не обича брат си, не принадлежи на Бога.
Който живее в него, вече не съгрешава, а който продължава да съгрешава, нито го е виждал, нито някога го е познавал.
И така, ние познаваме и сме се доверили на любовта, която Бог има към нас. Бог е любов. Който живее в любов, живее в Бога и Бог живее в него.
Нека се обичаме, скъпи мои, защото любовта идва от Бога и който обича, е станал дете на Бога и познава Бога.