Първо Йоаново 1:10 - Новият завет: съвременен превод Ако казваме, че не сме съгрешавали, обявяваме Бога за лъжец и словото му няма място в живота ни. Още версииЦариградски Ако речем че не сме съгрешили, правим го лъжец, и неговото слово не е в нас. Ревизиран Ако речем, че не сме съгрешили, правим <Бога> лъжец, и Неговото слово не е в нас. Верен Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Бога лъжец и Неговото слово не е в нас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Го лъжец и Неговото слово не е у нас. Библия ревизирано издание Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Бога лъжец и Неговото слово не е в нас. Библия синодално издание (1982 г.) Ако кажем, че не сме съгрешили, правим Го лъжец, и словото Му не е в нас. |
Христовото слово трябва да живее във вас в цялото си богатство. С пълна мъдрост се поучавайте и се съветвайте един друг. Пейте псалми, химни и духовни песни с благодарност към Бога в сърцата си.
Пиша на вас, деца, защото сте познали Отца. Пиша на вас, бащи, защото сте познали Онзи, който съществува от началото. Пиша на вас, младежи, защото сте силни, Божието слово живее във вас и вие сте победили лукавия.
Този, който казва: „Познавам го!“, а не изпълнява заповедите му, е лъжец и истината не е в него.
Дечица, вие принадлежите на Бога и сте победили лъжепророците, защото Онзи, който е във вас, е по-велик от онзи, който е в света.
Който вярва в Божия Син, носи това свидетелство в себе си. Който не вярва на Бога, го е обявил за лъжец, защото не е повярвал на свидетелството, което Бог е дал за Сина си.