Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Послание на Яков 5:4 - Новият завет: съвременен превод

Ето: вие не платихте на работниците, ожънали нивите ви, и техните викове достигнаха до ушите на Господа на небесните войнства.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

ето, заплатата на работниците които са жънали нивята ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа Саваота.

Вижте главата

Ревизиран

Ето, заплатата за работниците, които са жънали нивите ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа на Силите.

Вижте главата

Верен

Ето, заплатата на работниците, които са жънали нивите ви, и от която ги лишихте, вика и виковете на жетварите влязоха в ушите на Господа на Войнствата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето заплатата, от която сте лишили работниците, които ожънаха нивите ви, вика към небето и виковете на жътварите стигнаха до ушите на Господ Саваот.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ето, заплатата за работниците, които са жънали нивите ви, от която ги лишихте, вика; и виковете на жътварите влязоха в ушите на Господа на Силите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, заплатата, що сте задържали от работниците, които пожънаха нивите ви, вика, и виковете на жетварите стигнаха до ушите на Господа Саваота.

Вижте главата
Други преводи



Послание на Яков 5:4
23 Кръстосани препратки  

Тогава каза на учениците си: „Жътвата е изобилна, а работниците са малко.


Нима Бог няма да отсъди в полза на своите избрани, които викат към него ден и нощ? Нима ще се бави с отговора си?


Както Исая предсказа: „Ако Всемогъщият Бог не беше оставил някои хора от народа ни, сега щяхме да бъдем като Содом и да станем като Гомора.“ Исая 1:9


Господари, давайте на слугите си каквото е редно и справедливо. Помнете, че вие също имате Господар в небето.