Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Откровение 12:15 - Новият завет: съвременен превод

Тогава змията изля от устата си вода като река след жената, за да я помете и удави.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И изпусна змеят след жената из устата си вода като река, да стори да я повлече реката.

Вижте главата

Ревизиран

И змеят изпусна след жената из устата си вода като река, за да направи да я завлече реката.

Вижте главата

Верен

И змията изпусна от устата си вода като река след жената, за да направи да я завлече реката.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А змеят изля от устата си вода като река след жената, за да я отвлече в реката.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И змеят изпусна след жената от устата си вода като река, за да направи да я завлече реката.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И змията изпусна от устата си подир жената вода като река, за да я отвлече с реката.

Вижте главата
Други преводи



Откровение 12:15
12 Кръстосани препратки  

Но се страхувам, че както змията с хитростта си измами Ева, така и вашите мисли могат да бъдат отклонени от предаността и чистотата, които дължим на Христос.


Но земята помогна на жената, като разтвори устата си и погълна реката, която змеят бе излял от устата си.


Големият змей — тази древна змия, наричана дявол и Сатана, която заблуждава целия свят — беше свален от небето. Изхвърлиха го на земята заедно с ангелите му.


И ангелът ми каза: „Нали видя водите, върху които седи блудницата? Това са хората от различните раси, народи и езици.


Той хвана змея — древната змия — който е дяволът или Сатана, и го върза за хиляда години.