Но се страхувам, че както змията с хитростта си измами Ева, така и вашите мисли могат да бъдат отклонени от предаността и чистотата, които дължим на Христос.
Откровение 12:15 - Новият завет: съвременен превод Тогава змията изля от устата си вода като река след жената, за да я помете и удави. Още версииЦариградски И изпусна змеят след жената из устата си вода като река, да стори да я повлече реката. Ревизиран И змеят изпусна след жената из устата си вода като река, за да направи да я завлече реката. Верен И змията изпусна от устата си вода като река след жената, за да направи да я завлече реката. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А змеят изля от устата си вода като река след жената, за да я отвлече в реката. Библия ревизирано издание И змеят изпусна след жената от устата си вода като река, за да направи да я завлече реката. Библия синодално издание (1982 г.) И змията изпусна от устата си подир жената вода като река, за да я отвлече с реката. |
Но се страхувам, че както змията с хитростта си измами Ева, така и вашите мисли могат да бъдат отклонени от предаността и чистотата, които дължим на Христос.
Но земята помогна на жената, като разтвори устата си и погълна реката, която змеят бе излял от устата си.
Големият змей — тази древна змия, наричана дявол и Сатана, която заблуждава целия свят — беше свален от небето. Изхвърлиха го на земята заедно с ангелите му.
И ангелът ми каза: „Нали видя водите, върху които седи блудницата? Това са хората от различните раси, народи и езици.
Той хвана змея — древната змия — който е дяволът или Сатана, и го върза за хиляда години.