Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:62 - Новият завет: съвременен превод

Тогава първосвещеникът се изправи и каза на Исус: „Тези хора свидетелстват срещу теб. Няма ли да кажеш нещо за това, в което те обвиняват?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И стана първосвещеникът и рече му: Не отговаряш ли? какво свидетелствуват тези върху ти?

Вижте главата

Ревизиран

Тогава първосвещеникът стана и Му рече: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелствуват тия против Тебе?

Вижте главата

Верен

Тогава първосвещеникът стана и Му каза: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелстват тези против Теб?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И тогава първосвещеникът стана и Му рече: „Нищо ли няма да отговориш на това, което тези свидетелстват против Тебе?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава първосвещеникът стана и Му каза: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелстват тези против Тебе?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като стана първосвещеникът, рече Му: нищо ли не отговаряш? Какво свидетелствуват тези против Тебе?

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:62
7 Кръстосани препратки  

и заявиха: „Този човек каза: «Мога да разруша Божия храм и да го построя отново за три дни.»“


Но Исус не отговори. Първосвещеникът отново му каза: „Заклевам те в живия Бог! Кажи ни, ти ли си Месията, Божият Син?“


Тогава първосвещеникът се изправи пред всички и попита Исус: „Нищо ли няма да отговориш? Какво ще кажеш за обвиненията на тези хора срещу теб?“


Ирод му задаваше много въпроси, но Исус мълчеше.