Матей 26:62 - Новият завет: съвременен превод62 Тогава първосвещеникът се изправи и каза на Исус: „Тези хора свидетелстват срещу теб. Няма ли да кажеш нещо за това, в което те обвиняват?“ Вижте главатаОще версииЦариградски62 И стана първосвещеникът и рече му: Не отговаряш ли? какво свидетелствуват тези върху ти? Вижте главатаРевизиран62 Тогава първосвещеникът стана и Му рече: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелствуват тия против Тебе? Вижте главатаВерен62 Тогава първосвещеникът стана и Му каза: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелстват тези против Теб? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201362 И тогава първосвещеникът стана и Му рече: „Нищо ли няма да отговориш на това, което тези свидетелстват против Тебе?“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание62 Тогава първосвещеникът стана и Му каза: Нищо ли не отговаряш? Какво свидетелстват тези против Тебе? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)62 И като стана първосвещеникът, рече Му: нищо ли не отговаряш? Какво свидетелствуват тези против Тебе? Вижте главата |