Винаги бъдете готови, защото не знаете нито деня, нито часа, когато Човешкият Син ще дойде.
Матей 26:38 - Новият завет: съвременен превод Каза им: „Душата ми се раздира от скръб. Останете тук и бъдете нащрек заедно с мен.“ Още версииЦариградски Тогаз им казва: Прискърбна е душата ми до смърт; постойте тука и бъдете будни с мене. Ревизиран Тогава им казва: Душата Ми е прескръбна до смърт; постойте тук и бдете заедно с Мене. Верен Тогава им каза: Душата Ми е пренаскърбена до смърт. Постойте тук и бдете заедно с Мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава им каза: „Душата Ми е прескръбна до смърт. Останете тук и бъдете будни с Мене.“ Библия ревизирано издание Тогава им каза: Душата Ми е прескръбна до смърт; постойте тук и бдете заедно с Мен. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава им казва Иисус: душата Ми е прескръбна до смърт; останете тук и бъдете будни с Мене. |
Винаги бъдете готови, защото не знаете нито деня, нито часа, когато Човешкият Син ще дойде.
Сега душата ми е развълнувана и не зная дали да кажа: «Отче, избави ме от това страдание!» Но нали затова съм дошъл на този свят, за да страдам!
Нима Онзи, който не пожали собствения си Син, а го изпрати да умре за всички ни, няма да ни даде, заедно с Исус, и всичко останало?
Бог направи този, който нямаше грях, да стане грях заради нас, за да може чрез него да станем праведни пред Бога.
Христос ни освободи от проклятието на закона, поемайки върху себе си това проклятие, защото Писанието казва: „Проклет е всеки, който виси на дърво.“
Той взе греховете ни върху себе си в своето тяло на кръста, за да умрем за греха и да заживеем за праведността. С неговите рани се излекувахте.
Защото и самият Христос, за да ни отведе при Бога, умря за греховете ни веднъж завинаги — праведният умря за неправедните, като тялото му беше умъртвено, но той оживя в духа.
Наближава краят на всички неща, затова бъдете благоразумни и водете дисциплиниран живот, за да можете да се молите.