Тогава Петър му каза: „Виж! Ние оставихме всичко и те последвахме. Каква ще бъде нашата награда?“
Матей 20:10 - Новият завет: съвременен превод Когато дошли наетите първи, те си мислили, че ще им се плати повече, но също получили по един динарий. Още версииЦариградски А като дойдоха първите, мислеха си, че ще вземат повече; но и те взеха по един пеняз. Ревизиран А като дойдоха първите, мислеха си, че ще получат повече от един пеняз но и те получиха по един пеняз. Верен А като дойдоха първите, си мислеха, че ще получат повече, но и те получиха по един динарий. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А като дойдоха първите, помислиха, че ще вземат повече, но и те получиха по динарий. Библия ревизирано издание А като дойдоха първите, мислеха си, че ще получат повече от един динарий, но и те получиха по един динарий. Библия синодално издание (1982 г.) А като дойдоха първите, помислиха, че ще вземат повече; но и те получиха по динарий; |
Тогава Петър му каза: „Виж! Ние оставихме всичко и те последвахме. Каква ще бъде нашата награда?“
Той се уговорил с работниците да им плаща по един динарий на ден и ги изпратил на лозето си.