И ако желаете да приемете това, което казват законът и пророците, тогава ще повярвате, че Йоан е Илия, чието идване беше предсказано.
Матей 17:13 - Новият завет: съвременен превод Тогава учениците разбраха, че Исус им говори за Йоан Кръстител. Още версииЦариградски Тогаз разумяха учениците, че за Иоан Кръстителя им рече. Ревизиран Тогава учениците разбраха, че им говореше за Иоана Кръстителя. Верен Тогава учениците разбраха, че им говореше за Йоан Кръстител. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава учениците разбраха, че Той им говори за Йоан Кръстител. Библия ревизирано издание Тогава учениците разбраха, че им говореше за Йоан Кръстител. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава учениците разбраха, че Той им говори за Иоана Кръстителя. |
И ако желаете да приемете това, което казват законът и пророците, тогава ще повярвате, че Йоан е Илия, чието идване беше предсказано.
Но казвам ви: Илия вече дойде, ала хората не го познаха и се отнесоха с него така, както им бе угодно. По същия начин ще накарат да страда и Човешкия Син.“
Когато Исус и учениците му се върнаха при хората, към него се приближи един човек и падна на колене,