Защо не можете да разберете, че не ви говорех за хляб? Казвам ви да се пазите от маята на фарисеите и садукеите.“
Матей 16:12 - Новият завет: съвременен превод Тогава учениците разбраха, че Исус не им казва да се пазят от маята за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите. Още версииЦариградски Тогаз разумяха че не рече да се пазят от кваса хлебен, но от учението Фарисейско и Садукейско. Ревизиран Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас но от учението на фарисеите и садукеите. Верен Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебния квас, а от учението на фарисеите и садукеите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава проумяха, че не им беше казал да се пазят от квас за хляб, а от учението на фарисеите и садукеите. Библия ревизирано издание Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас, а от учението на фарисеите и садукеите. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава те разбраха, че Той им бе казал да се пазят не от хлебен квас, а от учението фарисейско и садукейско. |
Защо не можете да разберете, че не ви говорех за хляб? Казвам ви да се пазите от маята на фарисеите и садукеите.“
Когато Йоан видя, че много фарисеи и садукеи идват при него, за да се кръстят, им каза: „Рожби на ехидни! Кой ви предупреди да бягате от идващия Божий гняв?
Защото казвам ви: ако не вършите това, което Бог изисква, по-добре от законоучителите и фарисеите, няма да влезете в небесното царство.
(Садукеите не вярват, че има възкресение, и не вярват в ангели и духове, а фарисеите вярват във всичко това.)