Тогава учениците дойдоха при Исус и попитаха: „Знаеш ли, че фарисеите са обидени от това, което каза?“
Матей 15:13 - Новият завет: съвременен превод Исус отговори: „Всяко растение, което не е посадено от моя Баща в небесата, ще бъде изкоренено. Още версииЦариградски А той отговори и каза; Всяко растение, което не е насадил Отец мой небесен, ще се изкорени. Ревизиран А Той в отговор рече: Всяко растение, което Моят небесен Отец не е насадил, ще се изкорени. Верен А Той в отговор каза: Всяко растение, което не е насадил Моят небесен Отец, ще се изкорени. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Той им отговори: „Всяко растение, което не е насадил Моят небесен Отец, ще бъде изкоренено. Библия ревизирано издание А Той отговори: Всяко растение, което Моят небесен Отец не е насадил, ще бъде изкоренено. Библия синодално издание (1982 г.) А Той отговори и рече: всяко садиво, което Моят Отец Небесен не е насадил, ще се изкорени; |
Тогава учениците дойдоха при Исус и попитаха: „Знаеш ли, че фарисеите са обидени от това, което каза?“
Той отрязва онези мои пръчки, които не дават плод, и подрязва и почиства онези, които дават, за да носят още повече плод.
Ако някой не остане в мен, ще бъде изхвърлен като отрязана пръчка и ще изсъхне. Такива пръчки се събират и се хвърлят в огъня, където изгарят.
Тези хора са опасни рифове през специалното време, в което споделяте храната си. Те безсрамно ядат с вас. Грижат се само за себе си. Те са безводни облаци, носени от ветровете; окапали дървета, които — недали плод през есента и изкоренени — са умрели два пъти.