Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 12:48 - Новият завет: съвременен превод

Исус отвърна на този, който му каза това: „Коя е майка ми и кои са братята ми?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А той отговори на тогоз който му каза това и рече: Коя е майка ми и кои са братята ми?

Вижте главата

Ревизиран

А Той в отговор рече на този, който Му каза, <това>: Коя е майка Ми? и кои са братята Ми?

Вижте главата

Верен

А Той в отговор рече на този, който Му каза това: Коя е майка Ми и кои са братята Ми?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Той отговори на този, който Му извести това и рече: „Коя е майка Ми и кои са братята Ми?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Той отговори на този, който Му каза, това: Коя е майка Ми и кои са братята Ми?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Той отговори на оногова, който Му каза това, и рече: коя е майка Ми, и кои са братята Ми?

Вижте главата
Други преводи



Матей 12:48
9 Кръстосани препратки  

Който обича баща си или майка си повече от мен, не е достоен за мен. Който обича сина си или дъщеря си повече от мен, не е достоен за мен.


Един човек му каза: „Майка ти и братята ти те чакат навън и искат да говорят с теб.“


След това посочи учениците си и каза: „Ето моята майка и моите братя.


Исус им отговори: „Защо трябваше да ме търсите? Нима не знаехте, че трябва да бъда там, където е работата на моя Баща?“


Исус израстваше, ставаше все по-мъдър и печелеше одобрението на Бога и хората.


Ето защо отсега нататък не оценяваме никого от човешка гледна точка. Въпреки че някога оценявахме Христос от човешка гледна точка, сега вече не го оценяваме така.