Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 12:19 - Новият завет: съвременен превод

Няма да се кара или да вика, нито хората ще чуят гласа му по улиците си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Не ще да се скара, нито ще викне, нито ще чуе някой гласа му по улиците;

Вижте главата

Ревизиран

Няма да се скара, нито да извика, Нито ще чуе някой гласа Му по площадите;

Вижте главата

Верен

Няма да се скара, нито да извика, нито ще чуе някой гласа Му по улиците.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той няма да спори, няма да вика, нито гласът Му ще се разнася по улиците.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Няма да се скара, нито да извика, нито ще чуе някой гласа Му по площадите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

няма да се кара, нито ще вика, и никой няма да чуе гласа Му по кръстопътищата;

Вижте главата
Други преводи



Матей 12:19
8 Кръстосани препратки  

Поемете моето иго върху себе си и се научете от мен, защото съм кротък и със смирено сърце, и ще намерите покой за душите си.


Повалена тръстика няма да пречупи и мъждукащ фитил няма да угаси. Няма да спре, докато справедливостта не възтържествува.


Веднъж фарисеите попитаха Исус: „Кога ще дойде Божието царство?“ Исус отговори: „Божието царство не идва по видим начин.


Аз, Павел, за когото някои казват, че съм смирен, когато съм сред вас, и дързък, когато съм далеч, се обръщам към вас и ви умолявам с нежността и благостта на Христос.