Матей 12:16 - Новият завет: съвременен превод но ги предупреди да не разгласяват кой е. Още версииЦариградски И запрети им да го не изявяват; Ревизиран И заръча им да Го не разгласяват; Верен И им заръча да не разгласяват за Него, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той обаче им забрани да разгласяват за Него, Библия ревизирано издание И им заръча да не разгласяват за Него; Библия синодално издание (1982 г.) и запрети им да разгласяват за Него, |
Когато слизаха от хълма, Исус им нареди: „Не казвайте на никого за това, което видяхте, преди Човешкият Син да възкръсне от мъртвите.“
Тогава Исус му каза: „Гледай да не кажеш на никого за това. Но иди и се покажи на свещеника, а после принеси дара, който Моисей е заповядал. Така всички ще знаят, че сега си излекуван.“
И зрението им се възстанови. Исус строго ги предупреди: „Гледайте никой да не научи за това!“
Тогава Исус заповяда на хората да не разказват на никого за случилото се, но колкото повече им забраняваше, толкова повече те го разгласяваха.