Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 3:7 - Новият завет: съвременен превод

7 Исус и учениците му се отправиха към езерото. Множество хора от Галилея, Юдея,

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 А Исус тръгна с учениците си към морето; и отидоха след него много множество от Галилея и от Юдея,

Вижте главата копие

Ревизиран

7 Тогава Исус се оттегли с учениците Си към езерото, и голямо множество от Галилея отиде изподир.

Вижте главата копие

Верен

7 Тогава Иисус се оттегли с учениците Си към езерото и ги последва голямо множество от Галилея.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 А Иисус се отдалечи с учениците Си към езерото и Го следваше множество народ от Галилея; също от Юдея,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 Тогава Исус се оттегли с учениците Си към езерото и голямо множество от Галилея ги последва.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 А Иисус се отдалечи с учениците Си към морето, и след Него тръгна множество народ от Галилея, Иудея,

Вижте главата копие




Марк 3:7
20 Кръстосани препратки  

Когато ви преследват в един град, бягайте в друг. Истина ви казвам: няма да сте минали през всички градове на Израел, преди да дойде Човешкият Син.


Исус разбра това и си замина оттам. Огромни тълпи от хора го последваха и той ги излекува всичките,


но ги предупреди да не разгласяват кой е.


След него вървяха огромни тълпи от хора от Галилея и Декаполис, Ерусалим, Юдея и от земите отвъд река Йордан.


И тръгна из цяла Галилея, проповядваше в синагогите им и прогонваше демони от хората.


Но човекът си тръгна и започна да разказва на всички, че Исус го е излекувал. И така мълвата за Исус се разнесе и той вече не можеше да влезе открито в някой град, затова оставаше в необитавани места, но въпреки това при него се стичаха хора отвсякъде.


После Исус влезе в една къща и наоколо отново се събраха толкова много хора, че той и учениците му не можаха дори да се нахранят.


Исус започна отново да проповядва на брега на езерото и огромна тълпа от хора се събра около него. Тогава той се качи на една лодка и навлезе в езерото, а всички други останаха на брега, близо до водата.


Но те продължиха да настояват, като казваха: „С учението си той всява смут сред народа на цяла Юдея. Започна в Галилея, а сега дойде и тук.“


През онези дни Исус се качи на хълма, за да се моли, и прекара цялата нощ в молитва към Бога.


Исус слезе от хълма заедно с апостолите си и застана на едно равно място сред голяма група свои ученици. Там имаше и много хора от цяла Юдея, Ерусалим и крайбрежните градове Тир и Сидон.


Други говореха: „Той е Месията.“ Трети казваха: „Месията няма да дойде от Галилея!


Те му отговориха: „Явно и ти си от Галилея! Изследвай Писанията и ще видиш, че няма нищо относно пророк, който да идва от Галилея.“


Още същата нощ братята отпратиха Павел и Сила в Берия. С пристигането си те отидоха в юдейската синагога.


Тогава братята веднага отпратиха Павел към морето, а Сила и Тимотей останаха в града.


Последвай ни:

Реклами


Реклами