Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 8:7 - Новият завет: съвременен превод

Имаха и няколко рибки, за които той отново благодари на Бога и каза да раздадат и тях.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Имаха и малко рибички; и благослови, и рече да сложат и тях.

Вижте главата

Ревизиран

Имаха и малко рибички; и като ги благослови, заповяда да ги сложат и тях.

Вижте главата

Верен

Имаха и няколко малки риби; и като благослови, заповяда да сложат и тях.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Имаха и малко рибки. Като ги благослови, Той каза да сложат и тях.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Имаха и малко рибки; и като ги благослови, заповяда да ги сложат и тях.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Имаха и малко рибки; като благослови, Той заповяда да наслагат и тях.

Вижте главата
Други преводи



Марк 8:7
6 Кръстосани препратки  

След това нареди на хората да насядат върху тревата и като взе петте хляба и двете риби, погледна към небето и благодари на Бога. После разчупи хляба и го даде на учениците, а те го раздадоха на хората.


Тогава Исус нареди на хората да седнат на земята, после взе седемте хляба, благодари на Бога, разчупи ги и даде на учениците си да ги разпределят на народа и те ги раздадоха.


Защо забелязваш тресчицата в окото на брат си, а не виждаш гредата в собственото си око?


Исус ги попита: „Как е, приятели, уловихте ли нещо?“ „Не“ — отвърнаха те.