Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:35 - Новият завет: съвременен превод

И веднага човекът започна да чува, езикът му се освободи и той проговори ясно.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тоз час се отвориха ушите му; и развърза се връзката на езика му, и говореше чисто.

Вижте главата

Ревизиран

И ушите му се отвориха, и връзката на езика му се развърза, и той говореше чисто.

Вижте главата

Верен

И ушите му се отвориха и връзката на езика му се развърза, и той говореше ясно.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Веднага ушите му се отвориха, връзките на езика му се развързаха и заговори правилно.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ушите му се отвориха и връзката на езика му се развърза, и той говореше чисто.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И веднага се отвори слухът му, и се развързаха връзките на езика му, и заговори чисто.

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:35
7 Кръстосани препратки  

слепи проглеждат, сакати прохождат, прокажени оздравяват, глухи прочуват, мъртви възкръсват и бедните чуват Благата вест.


И човекът се изправи, веднага си взе носилката и излезе от стаята пред очите на всички. Хората бяха смаяни и славеха Бога, казвайки: „Това е най-изумителното нещо, което сме виждали.“


вдигна поглед към небето и като въздъхна дълбоко, каза: „Еффата!“ (което значи „Отвори се!“)


Тогава Исус заповяда на хората да не разказват на никого за случилото се, но колкото повече им забраняваше, толкова повече те го разгласяваха.