Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:42 - Новият завет: съвременен превод

Момиченцето веднага се изправи и започна да върви. (То беше на 12 години.) Родителите му и учениците на Исус бяха напълно изумени.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тутакси момичето стана и ходеше, защото беше на дванадесет години; и смаяха се твърде много.

Вижте главата

Ревизиран

И момичето веднага стана и ходеше, защото беше на дванадесет години. И внезапно те се смаяха твърде много.

Вижте главата

Верен

И момичето веднага стана и започна да ходи, защото беше на дванадесет години. И те бяха много смаяни.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Момичето веднага стана и започна да ходи, понеже беше дванадесетгодишно. И всички се смаяха твърде много.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И момичето веднага стана и започна да ходи, защото беше на дванадесет години. В същия миг те се смаяха твърде много.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Момичето веднага стана и начена да ходи, понеже беше на дванайсет години. И се смаяха твърде много.

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:42
7 Кръстосани препратки  

Всички бяха смаяни и се питаха един друг: „Какво е това? Що за ново учение е? Той проповядва с власт и дори злите духове се подчиняват на заповедите му!“


Но те бяха много изплашени и се питаха един друг: „Кой е този човек, че дори вятърът и езерото му се подчиняват?“


После взе ръката му и каза: „Талита, куми!“, което значи: „Момиченце, казвам ти: Стани!“


Той строго им заръча да не казват на никого за това и им каза да дадат на детето нещо за ядене.


После се качи в лодката при тях и вятърът веднага утихна. А учениците му бяха напълно слисани,


Всички бяха напълно смаяни и казваха: „Исус всичко върши добре — той прави дори глухите да чуват и немите да говорят.“