Като чуха къде е, близките му отидоха да го приберат, защото хората говореха, че е луд.
Марк 3:31 - Новият завет: съвременен превод Тогава дойдоха майка му и братята му и пратиха някакъв човек да го извика, а те останаха отвън. Още версииЦариградски Идват прочее братята му и майка му, и като стояха вън проводиха до него и викаха го. Ревизиран Дохождат, прочее, майка Му и братята Му, и като стояха вън пратиха до Него да Го повикат. Верен И дойдоха майка Му и братята Му и като стояха навън, изпратиха до Него да Го повикат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава дойдоха майка Му и братята Му. Те стояха навън и изпратиха при Него да Го повикат. Библия ревизирано издание И, ето, дойдоха майка Му и братята Му и като стояха навън, изпратиха до Него да Го повикат. Библия синодално издание (1982 г.) И дойдоха майка Му и братята Му и, като стояха вън, пратиха при Него да Го викат. |
Като чуха къде е, близките му отидоха да го приберат, защото хората говореха, че е луд.
Около Исус седяха много хора, които му казаха: „Майка ти, братята ти и сестрите ти са вън и те търсят.“