Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 2:28 - Новият завет: съвременен превод

Така че Човешкият Син е господар и на съботата.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

така щото Син человечески е Господар и на съботата.

Вижте главата

Ревизиран

така щото Човешкият Син е господар и на съботата.

Вижте главата

Верен

така че Човешкият Син е Господар и на съботата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

тъй че Синът човешки е господар и на съботата.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

така че Човешкият Син е господар и на съботата.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тъй че Син Човеческий е господар и на съботата.

Вижте главата
Други преводи



Марк 2:28
13 Кръстосани препратки  

Понеже Човешкият Син е Господар на съботния ден.“


После им каза: „Съботният ден беше създаден за хората, а не хората — за съботния ден.


Друг път, влизайки в синагогата, Исус видя един човек с изсъхнала ръка.


После попита: „Какво трябва да се прави в събота — добро или зло? Кое е правилно — да се спаси един живот или да се погуби?“ Но те мълчаха.


И им каза: „Човешкият Син е Господар на съботата.“


Но той им каза: „Моят Баща винаги работи, затова аз също работя.“


(А денят, в който Исус направи калта и върна зрението на слепия, беше събота.)


Някои от фарисеите казваха: „Този човек не е от Бога, защото не спазва съботния ден.“ Други пък питаха: „Но как може един грешен човек да извърши такива знамения?“ И между тях възникна спор.


Бог сложи всичко под неговата власт и го направи глава на всичко в църквата.


В Господния ден Духът ме завладя и чух зад себе си силен, звучащ като тръба глас,