Когато отиде в областта на Кесария Филипова, Исус попита учениците си: „Кой според хората е Човешкият Син?“
Марк 2:10 - Новият завет: съвременен превод Но аз ще ви покажа, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове.“ И като се обърна към парализирания, каза: Още версииЦариградски Но за да познаете че власт има Син человечески на земята да прощава грехове, (казва на разслабения:) Ревизиран Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове, (казва на паралитика): Верен Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове – каза на паралитика: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но за да разберете, че Синът човешки има власт на земята да прощава грехове“ – рече на парализирания: Библия ревизирано издание Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава грехове (каза на паралитика): Библия синодално издание (1982 г.) Но за да знаете, че Син Човеческий има власт на земята да прощава грехове (казва на разслабения): |
Когато отиде в областта на Кесария Филипова, Исус попита учениците си: „Кой според хората е Човешкият Син?“
Кое е по-лесно: да кажа на този парализиран човек «Греховете ти се прощават» или да му кажа «Стани, вземи си носилката и ходи»?
Бог го издигна до дясната си страна като Водач и Спасител, за да може израелтяните да се покаят и Бог да прости греховете им.