Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа
Марк 14:53 - Новият завет: съвременен превод Отведоха Исус в къщата на първосвещеника, където се бяха събрали всички главни свещеници, старейшините и законоучителите. Още версииЦариградски И заведоха Исуса при първосвещеника; и събират се при него всичките първосвещеници и старейшините и книжниците. Ревизиран И заведоха Исус при първосвещеника, при когото се събират и всичките главни свещеници, и старейшините, и книжниците. Верен И заведоха Иисус при първосвещеника, при когото се събраха всичките главни свещеници, старейшините и книжниците. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава доведоха Иисус при първосвещеника, при когото се събраха всички първосвещеници, стареите и книжници. Библия ревизирано издание И заведоха Исус при първосвещеника, при когото се събраха и всички главни свещеници, и старейшините, и книжниците. Библия синодално издание (1982 г.) И доведоха Иисуса при първосвещеника, при когото се събраха всички първосвещеници, стареи и книжници. |
Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа
Рано сутринта главните свещеници, старейшините, законоучителите и всички членове на Синедриона скроиха план и като вързаха Исус, изведоха го и го предадоха на Пилат.