Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 14:32 - Новият завет: съвременен превод

Когато стигнаха до мястото, наречено Гетсимания, Исус каза на учениците си: „Седнете тук, докато се помоля.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И идват на едно място което се казваше Гетсиманя; и казва на учениците си: Седете тука, докле се аз помоля.

Вижте главата

Ревизиран

Дохождат на едно място наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Седете тука докле се помоля.

Вижте главата

Верен

Дойдоха до едно място, наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Седете тук, докато се помоля.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те отидоха на едно място, чието име беше Гетсимания. Иисус каза на учениците Си: „Останете тук, докато се помоля.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Отидоха на едно място, наречено Гетсимания; и Той каза на учениците Си: Стойте тук, докато се помоля.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Дохождат в едно село, наречено Гетсимания; и Той казва на учениците Си: поседете тук, докле се помоля.

Вижте главата
Други преводи



Марк 14:32
10 Кръстосани препратки  

Но Петър каза още по-настойчиво: „Дори ако трябва да умра с теб, никога няма да се отрека от теб.“ Същото заявиха и останалите.


Той каза: „Авва, Отче! За теб всичко е възможно. Махни тази чаша от мен. Но направи така, както искаш ти, а не както искам аз.“


Исус отново се отдалечи и се помоли със същите думи.