Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 9:57 - Новият завет: съвременен превод

Докато вървяха по пътя, някой каза на Исус: „Ще те последвам, където и да отидеш.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като вървяха, рече му някой си в пътя: Господи, ще дойда след тебе дето и да идеш.

Вижте главата

Ревизиран

А като вървяха в пътя, един човек Му рече: Ще те следвам дето и да идеш.

Вижте главата

Верен

А като вървяха по пътя, един човек Му каза: Господи, ще Те следвам, където и да идеш!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И докато те вървяха по пътя, някой Му рече: „Ще Те последвам, където и да отидеш.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А като вървяха по пътя, един човек Му каза: Ще Те следвам, където и да идеш.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И когато те вървяха по пътя, рече Му някой: Господи, ще Те последвам, където и да идеш.

Вижте главата
Други преводи



Лука 9:57
6 Кръстосани препратки  

Наближаваше денят, когато Исус щеше да се възнесе на небето. Той твърдо реши да тръгне към Ерусалим


И те се отправиха към друго село.


Петър попита: „Господи, защо не мога да те последвам сега? Живота си бих дал за теб!“