Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 9:14 - Новият завет: съвременен превод

(Там имаше около пет хиляди мъже.) Исус каза на учениците си: „Накарайте хората да седнат на групи, всяка от около петдесет души.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

защото бяха до пет хиляди мъже. И рече на учениците си: Турете ги да насядат на купове по петдесет.

Вижте главата

Ревизиран

(Защото имаше около пет хиляди мъже). И каза на учениците Си: Накарайте ги да насядат на групи по петдесет души.

Вижте главата

Верен

Защото имаше около пет хиляди мъже. И каза на учениците Си: Накарайте ги да насядат на групи по петдесет души.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото те бяха около пет хиляди души. Но Той рече на учениците Си: „Сложете ги да насядат в групи по петдесет.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(Защото имаше около пет хиляди мъже.) И каза на учениците Си: Накарайте ги да насядат на групи по петдесет души.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото те бяха около пет хиляди души. Но Той рече на учениците Си: турете ги да насядат на редици по петдесет.

Вижте главата
Други преводи



Лука 9:14
5 Кръстосани препратки  

Тогава Исус нареди на хората да седнат на земята, после взе седемте хляба, благодари на Бога, разчупи ги и даде на учениците си да ги разпределят на народа и те ги раздадоха.


Исус им отговори: „Вие ги нахранете.“ А те отвърнаха: „Имаме само пет хляба и две риби. Ще трябва да отидем и купим храна за всички тези хора.“


Те направиха както им бе наредено. Всички хора насядаха.


но нека всичко се върши както трябва и с ред.