Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 5:9 - Новият завет: съвременен превод

И той, и всички рибари с него се смаяха от богатия улов.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

понеже ужас обзе и него и всичките що бяха с него за лова на рибите що уловиха,

Вижте главата

Ревизиран

Понеже той и всички, които бяха с него, се учудиха на ловитбата на рибите що уловиха,

Вижте главата

Верен

Понеже и той, и всички, които бяха с него, бяха смаяни от улова на рибите, които хванаха,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото ужас обзе него и всички, които бяха заедно с него, от този улов на риба, който хванаха,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже той и всички, които бяха с него, се смаяха от улова на рибите, които хванаха,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото ужас обвзе него и всички, които бяха с него, от тая ловитба на риби, хванати от тях,

Вижте главата
Други преводи



Лука 5:9
8 Кръстосани препратки  

Петър не знаеше какво да каже, тъй като той, както и останалите двама ученика бяха много изплашени.


И всички, които слушаха, се удивляваха на разказа на овчарите.


Неговото учение ги смайваше, защото говореше с власт.


Всички хора бяха изумени и се питаха един друг: „Какво значи това? С власт и сила той заповядва на злите духове и те излизат!“


Синовете на Зеведей — Яков и Йоан — които работеха заедно със Симон, също бяха удивени. Тогава Исус се обърна към Симон: „Не се страхувай! Отсега нататък хора ще ловиш.“


Когато видя това, Симон Петър падна в краката на Исус и каза: „Върви си от мен, Господи, защото аз съм грешен човек.“