Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 9:6 - Новият завет: съвременен превод

6 Петър не знаеше какво да каже, тъй като той, както и останалите двама ученика бяха много изплашени.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

6 защото не знаеше що да рече; понеже бяха уплашени.

Вижте главата копие

Ревизиран

6 защото не знаеше какво да отговори, понеже почнаха да се плашат много.

Вижте главата копие

Верен

6 защото не знаеше какво да каже, понеже се бяха изплашили много.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

6 Но той не знаеше какво говори, понеже бяха уплашени.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

6 защото не знаеше какво да каже, понеже се бяха изплашили много.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

6 Защото не знаеше какво да каже, понеже бяха уплашени.

Вижте главата копие




Марк 9:6
6 Кръстосани препратки  

Петър каза на Исус: „Учителю, хубаво е, че сме тук. Хайде да вдигнем три шатри: една за теб, една за Моисей и една за Илия.“


Тогава над тях се спусна облак и ги обгърна в сянката си, а от облака се чу глас: „Това е моят възлюбен Син. Него слушайте!“


А когато Моисей и Илия се отдалечаваха от Исус, Петър, без да съзнава какво говори, му каза: „Господарю, хубаво е, че сме тук. Хайде да вдигнем три шатри — една за теб, една за Моисей и една за Илия.“


Щом го видях, аз паднах като мъртъв в краката му. Той сложи дясната си ръка върху мен и каза: „Не се страхувай! Аз съм Първият и Последният,


Последвай ни:

Реклами


Реклами