Исус разбра това и си замина оттам. Огромни тълпи от хора го последваха и той ги излекува всичките,
Лука 5:22 - Новият завет: съвременен превод Но Исус знаеше мислите им и ги попита: „Защо таите такива мисли? Още версииЦариградски А като разумя Исус помислите им, отговори и рече им: Що размишлявате в сърцата си? Ревизиран Но Исус, като видя разискванията им, каза им в отговор: Защо разисквате в сърцата си? Верен Но когато Иисус разбра мислите им, им каза в отговор: Какво размишлявате в сърцата си? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус, като разбра техните помисли, отговори: „Защо си мислите такива неща? Библия ревизирано издание Но Исус, като видя разискванията им, им отговори: За какво размишлявате в сърцата си? Библия синодално издание (1982 г.) Иисус, като разбра помислите им, отговори им и рече: какво размишлявате в сърцата си? |
Исус разбра това и си замина оттам. Огромни тълпи от хора го последваха и той ги излекува всичките,
А Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Всяко царство, разединено от вътрешни борби, рухва, и всеки град или семейство, раздирано от разпри, няма да оцелее.
Исус знаеше за какво разговарят и им каза: „Защо разисквате за това, че нямате хляб? Още ли не схващате и не разбирате? Толкова ли са затъпели умовете ви?
Законоучителите и фарисеите си помислиха: „Кой е този, който така богохулства? Кой освен Бог може да прощава грехове?“
Тогава Петър му каза: „Анания, защо позволи на Сатана така да завладее сърцето ти, че да излъжеш Святия Дух и да задържиш част от парите от продажбата на земята?
Божието слово е живо и действено. То е по-остро от кама — врязва се дълбоко в нас чак до мястото, където се разделят душа и дух, стави и костен мозък; съди мислите и намеренията на сърцето
Ще унищожа децата й с чума и всички църкви ще знаят, че аз съм Този, който познава мислите и чувствата на хората. На всеки от вас ще въздам според делата му.