Исус протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“ И проказата му беше излекувана незабавно.
Лука 5:13 - Новият завет: съвременен превод Исус протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“ И проказата веднага го напусна. Още версииЦариградски А той простря ръка та се допря до него, и рече: Искам, бъди очистен; и тутакси проказата се махна от него. Ревизиран А Той простря ръка и се допря до него, и рече: Искам; бъди очистен. И на часа проказата го остави. Верен А Той простря ръка и се допря до него, и каза: Искам, бъди очистен. И веднага проказата го остави. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той протегна ръка, докосна го и рече: „Искам, бъди здрав!“ И веднага проказата се махна от него. Библия ревизирано издание А Той простря ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен. И веднага проказата го остави. Библия синодално издание (1982 г.) Иисус протегна ръка, докосна се до него и рече: искам, очисти се! И веднага проказата се махна от него. |
Исус протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“ И проказата му беше излекувана незабавно.
Той се наведе над нея и заповяда на треската да я напусне. И веднага жената се вдигна на крака и започна да им прислужва.
В един от градовете, където беше Исус, живееше човек, болен от проказа. Когато видя Исус, той падна в краката му и го помоли: „Господи, ти имаш власт и стига да поискаш, можеш да ме излекуваш.“
А Исус му заръча: „На никого не разказвай за случилото се. Иди и се покажи на свещеника, а после принеси за оздравяването си каквото е заповядал Моисей. Това ще засвидетелства на хората, че си излекуван.“