Исус застана пред губернатора Пилат, който го попита: „Ти ли си царят на юдеите?“ Исус отговори: „Сам го казваш.“
Лука 23:3 - Новият завет: съвременен превод Тогава Пилат го попита: „Ти ли си царят на юдеите?“ Исус отговори: „Сам го казваш.“ Още версииЦариградски А Пилат го попита, и рече: Ти ли си царят Юдейски? А той отговори и рече му: Ти право казваш. Ревизиран А Пилат Го попита, думайки: Ти ли си Юдейският цар? А Той в отговор му каза: Ти <право> казваш. Верен А Пилат Го попита и каза: Ти ли си юдейският Цар? А Той в отговор му каза: Ти казваш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Пилат Го попита: „Ти ли си Царят на юдеите?“ Иисус му отговори: „Ти сам го казваш.“ Библия ревизирано издание А Пилат Го попита: Ти ли си Юдейският Цар? А Той му отговори: Ти право казваш. Библия синодално издание (1982 г.) А Пилат Го попита и каза: Ти ли си Царят на иудеите? А Той отговори и му рече: ти казваш. |
Исус застана пред губернатора Пилат, който го попита: „Ти ли си царят на юдеите?“ Исус отговори: „Сам го казваш.“
Нека сега видим как този Месия, царят на Израел, слиза от кръста и ще повярваме!“ Онези, които бяха разпънати с него, също го обсипваха с обиди.
Те всички казаха: „Значи ти си Божият Син, така ли?“ Исус отговори: „Вие сами казвате, че съм.“
Заклевам те пред Бога, който дава живот на всичко, и пред Христос Исус, който изповяда великата истина пред Пилат Понтийски: