На другия ден народните старейшини, главните свещеници и законоучителите се събраха и отведоха Исус в Синедриона,
Лука 23:1 - Новият завет: съвременен превод Тогава всички станаха и отведоха Исус при Пилат. Още версииЦариградски И станаха всичкото множество, и заведоха го при Пилата. Ревизиран Тогава цялото множество техни <хора> стана и Го заведе при Пилата. Верен Тогава цялото тяхно множество стана и Го заведе при Пилат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава цялото множество хора се вдигна и поведоха Иисус при Пилат. Библия ревизирано издание Тогава цялото тяхно множество се вдигна и Го заведе при Пилат. Библия синодално издание (1982 г.) И дигна се цялото множество, и Го поведоха към Пилата, |
На другия ден народните старейшини, главните свещеници и законоучителите се събраха и отведоха Исус в Синедриона,
Всичко това наистина се случи в този град, когато Ирод и Пилат Понтийски се събраха с езичниците и народа на Израел срещу твоя свят слуга Исус, когото ти помаза,