Лука 2:6 - Новият завет: съвременен превод и докато бяха във Витлеем, дойде време да ражда. Още версииЦариградски И когато бяха те там, изпълниха се дните й да роди; Ревизиран И когато бяха там, навършиха се дните й да роди. Верен И когато бяха там, се навършиха дните ѝ да роди. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато те бяха там, дойде ѝ времето да роди. Библия ревизирано издание И когато бяха там, дойде време да роди. Библия синодално издание (1982 г.) А когато бяха те там, дойде ѝ време да роди; |
Там Мария роди първородния си син. Тя го пови и го сложи да легне в една ясла, тъй като в хана нямаше място за тях.