Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 16:8 - Новият завет: съвременен превод

По-късно господарят похвалил недобросъвестния служител за неговата находчивост. Светските хора са по-находчиви със себеподобните си, отколкото духовните хора.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И похвали господарът неправедният домостроител че разумно сторил; защото синовете на този век в своя си род са по-хитри от синовете на виделината.

Вижте главата

Ревизиран

И господарят му похвали неверния настойник за гдето остроумно постъпил; защото човеците на тоя век са по-остроумни спрямо своето поколение от просветените чрез виделината.

Вижте главата

Верен

И господарят похвали неверния настойник за това, че е постъпил хитроумно; защото синовете на този свят са по-хитроумни спрямо своето поколение от синовете на светлината.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И господарят похвали неверния управител за неговата съобразителност. Защото хората от този свят общуват по-разумно помежду си, отколкото синовете на светлината.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И господарят му похвали неправедния настойник за това, че е постъпил остроумно; защото синовете на този век са по-остроумни спрямо своето поколение от синовете на светлината.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И господарят похвали неверния пристойник, задето постъпил досетливо; защото синовете на тоя век в своя род са по-досетливи от синовете на светлината.

Вижте главата
Други преводи



Лука 16:8
23 Кръстосани препратки  

На всеки, който говори против Човешкия Син, може да му се прости, но на онзи, който говори против Святия Дух, няма да му се прости нито в сегашния свят, нито в бъдещия.


Петър отговори: „От децата на другите хора.“ Тогава Исус му каза: „Значи децата на царя не трябва да плащат данъци.


Който е верен в малките неща, верен е и в големите; а който е нечестен в малките неща, ще бъде нечестен и в големите.


Знам какво ще направя, за да накарам хората да ме приемат в домовете си, след като изгубя работата си.»


След това попитал друг: «А ти колко дължиш?» Човекът отговорил: «Сто крини жито.» Управителят му казал: «Вземи си разписката и напиши осемдесет.»


Тогава Господ каза: „Обърнете внимание на думите на несправедливия съдия.


Исус им отговори: „В този свят хората се женят и омъжват.


Но онези, които бъдат счетени за достойни да възкръснат от мъртвите и да живеят в онзи свят, няма да се женят или омъжват.


Доверете се на светлината, докато все още я имате, за да станете хора, които принадлежат на светлината.“ Като каза това, Исус си тръгна и се скри от тях.


Не се заблуждавайте! Ако някой сред вас се смята за мъдър според стандартите на този свят, нека стане „глупав“, за да стане наистина мъдър.


Казвам това, защото имаше време, когато тънехте в тъмнина, но сега сте изпълнени със светлина в Господа. Живейте като хора, които принадлежат на светлината.


Животът им ги води към гибел, техен бог е коремът им, гордеят се с това, от което трябва да се срамуват, и мислят само за земни неща.


защото всички вие принадлежите на светлината и деня. Ние не принадлежим на нощта и тъмнината.


Но вие сте избран род, царски свещеници, свят народ, хора, които принадлежат на Бога, за да възвестявате могъщите дела на Онзи, който ви призова от тъмнина в своята чудна светлина.


Децата на Бога и децата на дявола се разпознават по това: който не постъпва праведно и не обича брат си, не принадлежи на Бога.