Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 15:9 - Новият завет: съвременен превод

И щом я намери, тя ще събере съседите и приятелите си и ще им каже: «Радвайте се с мен, защото намерих изгубената си монета.»

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И когато я намери, свиква приятелките и съседките си, и казва: Радвайте се с мене, защото намерих драхмата която бях изгубила.

Вижте главата

Ревизиран

И като я намери, свиква приятелките и съседките си и казва: Радвайте се с мене, защото намерих драхмата, която бях изгубила.

Вижте главата

Верен

И като я намери, свиква приятелките и съседките си и казва: Радвайте се с мен, защото намерих драхмата, която бях изгубила.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А като я намери, свиква приятелки и съседки и казва: „Радвайте се с мене, защото намерих изгубената драхма.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като я намери, свиква приятелките и съседките си и казва: Радвайте се с мене, защото намерих драхмата, която бях изгубила.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А като я намери, свиква приятелки и съседки и казва: порадвайте се с мене, защото намерих изгубената драхма.

Вижте главата
Други преводи



Лука 15:9
4 Кръстосани препратки  

Нейните съседи и роднини научиха колко милостив е бил Господ към нея и споделиха радостта й.


По същия начин се радват Божиите ангели, когато един грешник се покае.“


Или ако една жена има десет сребърни монети и изгуби една от тях, няма ли да запали лампа, да премете къщата и да търси внимателно, докато не я намери?