Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 1:11 - Новият завет: съвременен превод

Тогава на Захарий се яви Господен ангел и застана отдясно на олтара с тамяна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И яви му се ангел Господен стоещ от дясно на кадилния олтар.

Вижте главата

Ревизиран

И яви му се ангел от Господа, стоящ отдясно на кадилния олтар.

Вижте главата

Верен

И тогава му се яви Господен ангел, като стоеше отдясно на кадилния олтар.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава му се яви Господен ангел, изправен отдясно на кадилния жертвеник.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава му се яви ангел от Господа, който стоеше отдясно на кадилния олтар.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тогава му се яви Ангел Господен, изправен отдясно на кадилния жертвеник,

Вижте главата
Други преводи



Лука 1:11
15 Кръстосани препратки  

Ангелът му отговори: „Аз съм Гавриил и стоя в присъствието на Бога. Той ме изпрати да разговарям с теб и да ти предам тази радостна вест.


Ангелът дойде при нея и я поздрави: „Ти наистина си благословена! Господ е с теб!“


Ангелът им каза: „Не се страхувайте! Нося ви добра вест, която ще зарадва всички хора.


Един Господен ангел застана пред тях и Божията слава засия около тях. Овчарите изтръпнаха от страх.


Но през нощта Господен ангел отвори вратите на затвора, изведе ги и им каза:


Нали всички ангели са духове, които служат на Бога и са изпратени да помагат на онези, които ще наследят спасение?


Шестият ангел наду тръбата си и чух глас, идващ откъм четирите рога на златния олтар пред Бога.