Йосиф, бъдещият й съпруг, беше праведен човек. Той не искаше да я опозори пред хората и реши да развали годежа, без да повдига обвинения срещу нея.
Йоан 8:4 - Новият завет: съвременен превод и казаха на Исус: „Учителю, тази жена беше заловена на местопрестъплението, тя изневери на съпруга си. Още версииЦариградски казват му: Учителю, тая жена бе хваната в самото дело като прелюбодействуваше. Ревизиран Учителю, тази жена биде уловена в самото дело на прелюбодейство. Верен Учителю, тази жена беше хваната в самото прелюбодеяние. Съвременен български превод (с DC books) 2013 казаха Му: „Учителю, тази жена беше хваната по време на прелюбодейство. Библия ревизирано издание Учителю, тази жена бе хваната в самото дело на прелюбодейство. Библия синодално издание (1982 г.) рекоха Му: Учителю, тая жена биде хваната в самото прелюбодейство; |
Йосиф, бъдещият й съпруг, беше праведен човек. Той не искаше да я опозори пред хората и реши да развали годежа, без да повдига обвинения срещу нея.
Законоучителите и фарисеите доведоха една жена, която беше уличена в съпружеска изневяра, изправиха я пред множеството