Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 21:9 - Новият завет: съвременен превод

Когато излязоха на брега, видяха жарава с риба върху нея и хляб.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като излязоха на земята гледат жарава разложена, и риба турена на нея, и хляб.

Вижте главата

Ревизиран

И като излязоха на сушата, видяха жарава положена, и риба турена на нея и хляб.

Вижте главата

Верен

И като излязоха на сушата, видяха сложена жарава и на нея сложена риба и хляб.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А когато излязоха на сушата, видяха там жарава с риба на нея и хляб.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като излязоха на сушата, видяха разстлана жарава и на нея сложена риба и хляб.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А когато излязоха на земята, виждат накладен огън, и на него турена риба и хляб.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 21:9
10 Кръстосани препратки  

След това дяволът го остави и ангели дойдоха и се грижиха за Исус.


Ако ги изпратя да си тръгнат гладни, ще припаднат по пътя, защото някои живеят много далеч.“


Беше студено. Слугите и стражите от храма бяха запалили огън и се топлеха около него. Петър също стоеше с тях и се грееше.


Исус им каза: „Донесете от рибата, която току-що уловихте.“


Исус отиде, взе хляба и им го раздаде, след което им даде и риба.


Другите ученици стигнаха до брега с лодката, теглейки мрежата с риба (защото не бяха далеч, а само на стотина метра от брега).


Тогава Исус взе хлябовете, благодари на Бога и раздаде на седналите на тревата, като всеки взе колкото искаше. Същото направи и с рибата.


„Едно момченце тук има пет ечемичени хляба и две риби, но какво е това за толкова много народ?“