Йоан 15:9 - Новият завет: съвременен превод Обичам ви така, както Отец обича мен: Останете в моята любов. Още версииЦариградски Както Отец възлюби мене, и аз възлюбих вас; пребъдете в моята любов. Ревизиран Както Отец възлюби Мене, така и Аз възлюбих вас; пребъдвайте в Моята любов. Верен Както Отец възлюби Мен, така и Аз възлюбих вас; стойте в Моята любов. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както Отец Ме обикна, така и Аз ви обикнах. Пребъдете в Моята любов. Библия ревизирано издание Както Отец възлюби Мене, така и Аз възлюбих вас; пребъдвайте в Моята любов. Библия синодално издание (1982 г.) Както Отец възлюби Мене, и Аз възлюбих вас: пребъдете в Моята любов. |
Аз им показах кой си и ще продължавам да го правя, за да бъде в тях любовта, с която си ме обикнал, и за да бъда аз в тях.“
Моля се да можете заедно с всички святи Божии хора да разберете ширината, дължината, височината и дълбочината на Христовата любов
А сега, дечица, живейте в Христос, така че когато се яви, да имаме увереност и да не се посрамим пред него, когато дойде.
Но вие, скъпи мои, се изграждайте един друг върху своята най-свята вяра и се молете с помощта на Святия Дух.
и от Исус Христос, верния свидетел, първия възкресен от мъртвите и владетел на земните царе. Христос ни обича и с кръвта си ни освободи от греховете ни,