Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 15:13 - Новият завет: съвременен превод

13 Няма по-голяма любов от това да дадеш живота си за приятелите си.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 Никой няма по-голяма любов от тази, щото да положи някой душата си за приятелите си.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 Никой няма по-голяма любов от това щото да даде живота си за приятелите си.

Вижте главата копие

Верен

13 Никой няма по-голяма любов от това, да даде живота си за приятелите си.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 Няма любов, по-голяма от тази, човек да отдаде живота си за своите приятели.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 Никой няма по-голяма любов от това, да даде живота си за приятелите си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

13 Никой няма любов по-голяма от тая, да положи душата си за своите приятели.

Вижте главата копие




Йоан 15:13
8 Кръстосани препратки  

Тогава Исус каза на хората: „Но на вас, приятели мои, казвам: не се страхувайте от тези, които убиват тялото, защото те не могат да направят нищо повече след това.


Аз съм добрият пастир. Добрият пастир живота си дава за овцете.


също както Отец ме познава и аз познавам Отца. Аз давам живота си за тези овце.


Аз се посвещавам да ти служа заради тях, за да могат и те също да се посветят да ти служат чрез истината.


и живейте в любов, както и Христос ни обикна и даде живота си за нас, като се принесе в благоуханна жертва пред Бога.


Ето как можем да познаем истинската любов: Исус даде живота си за нас. Така и ние трябва да дадем своя живот за братята и сестрите си.


Последвай ни:

Реклами


Реклами