Йоан 14:5 - Новият завет: съвременен превод Тома каза: „Господи, ние не знаем къде отиваш. Как бихме могли да знаем пътя?“ Още версииЦариградски Казва му Тома: Господи, не знаем къде отхождаш; и как можем да знаем пътя? Ревизиран Тома Му казва: Господи, не знаем къде отиваш; а как знаем пътя? Верен Тома Му каза: Господи, не знаем къде отиваш, а как можем да знаем пътя? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тома Му рече: „Господи, не знаем къде отиваш. А как можем да знаем пътя?“ Библия ревизирано издание Тома Му каза: Господи, не знаем къде отиваш; а как можем да знаем пътя? Библия синодално издание (1982 г.) Тома Му рече: Господи, не знаем къде отиваш; и как можем да знаем пътя? |
Исус отвърна: „Поколение без никаква вяра! Докога трябва да бъда с вас? Докога трябва да продължавам да ви търпя? Доведете момчето при мен!“
Тогава Исус им каза: „Колко сте глупави и колко трудно ви е да повярвате на всичко, което са говорили пророците!
Тогава Тома (наречен Близнак) каза на другите ученици: „Да отидем и ние, за да умрем с Исус.“
Сега обаче се връщам при Онзи, който ме изпрати, но никой от вас вече не ме пита къде отивам.